About me
Professional memberships
Sworn translator/interpreter - Tłumacz przysięgły TP/46/24
National Register of Public Service Interpreters (NRPSI) no 15013
Chartered Institute of Linguists (CIOL) no 52138
National Register of Public Service Translators (NRPST) no 90034
Polish Society of Sworn and Specialised Translators
Qualifications
MA in English Philology, University of Warsaw
Diploma in Public Service Interpreting (DPSI), Law option
MA in Polish Translation and Interpreting, University of Westminster
MA with distinction in Conference Interpreting, London Metropolitan University
I work with
Solicitors
Conference organisers
Public sector organisations - courts, tribunals, police forces, social services
Healthcare providers - NHS, Cygnet, Lea Spire
Businesses
Private clients
My story
Some people want to be an astronaut or a doctor when they grow up. I was a bit different in that respect, from an early age I wanted to speak English very well. I have always known that languages would shape my career. For the past 15 years I have continued to enjoy helping people communicate clearly in situations where accuracy really matters: from international conferences to court hearings to certified translations. I’m always keen to gain new skills and broaden my horizons. Doing my job allows me to do just that. That’s why I love it so much!
“Knowledge of languages is the doorway to wisdom.“
Roger Bacon, English philosopher